放棄思考、不思考的可怕以及平庸的惡,記得村上好像是在《終究悲哀的外國(guó)語(yǔ)》還是哪本隨筆中,提到過(guò)類似的說(shuō)法,大意就是處于體制、某種制度中的人的無(wú)意識(shí)造就的惡行,待找找確認(rèn)下。所以說(shuō)思考是可貴的,體制中不思考不判斷是非只會(huì)執(zhí)行命令的螺絲釘不是太多了嗎。臺(tái)詞很贊,banality of evil
(6.5/10). 世紀(jì)末的該溜子街,不知所謂的生活,和不知所終的人。note to self,用第三人稱和過(guò)去將來(lái)時(shí)描述生活可以憑添一點(diǎn)聊勝于無(wú)的詩(shī)意。大概還剩十分鐘的時(shí)候,終于因?yàn)橄У娜碎_始有了一點(diǎn)戲劇性,才第一次進(jìn)入了電影的節(jié)奏??催@部電影就像看李白那些天南地北的游記,縈繞在心的一個(gè)問(wèn)題都是:錢哪來(lái)的?想起唯一認(rèn)識(shí)的一個(gè)臺(tái)灣年輕人,那種今朝有酒今朝醉的迷茫和電影里描述的還是蠻像的。One way or another, 杰哥到底都會(huì)讓人登dua郎起來(lái)。