純樸的小鎮(zhèn)青年繼承城里親戚一億家產(chǎn),因此進(jìn)城化身人間清醒,點(diǎn)撥城市人并把財(cái)產(chǎn)分給窮人,價(jià)值觀非常偉光正,甚至有點(diǎn)說教,同是愚人救世,更喜歡《Being There》。不過,一些臺(tái)詞如今仍具現(xiàn)實(shí)意義:“People here are funny. They work hard to live and they forget how to live; they've created a lot of grand palaces here but they forget to create the nobles and put in them."
靜靜的美好:182.86.201.78
Personne ne vous demande traduire. Traduire, c'est trahir! 片中法庭部分類似箴言還有幾句,句句直擊人性。比較喜歡法國(guó)片其中一大原因就是還直接的地方不拐彎,有點(diǎn)老電影風(fēng)范。片子整體格局小,意味濃,法布萊斯演的毫無痕跡。