1.她真漂亮,嘴角垂下,大外八,小碎步,像稚氣的小鴨子。2.尾聲推鏡接變焦,鏡頭邏輯不戲劇,反像文學(xué)繪畫的結(jié)合;多處先顧干著活的手,細致、專注、平和,如《花邊女工》,情緒判斷交予觀眾。3.初見十?dāng)?shù)句,他問她答、他說她聽,是為從屬;學(xué)者型男人為女孩念書,草草翻閱,抬頭看她,擱下另尋他話,似是自覺沒趣,亦不對等(鮮見的細節(jié));懸崖花徑;海泳后舔小舌頭回吻,是僅有俏皮;闡釋“辯證法”與“辯證唯物”的不耐;噎骨窘態(tài);郎才女貌之無用,“她不算聰明,但很敏銳”,敏銳是過馬路時看看來車,又看看他的張皇,是察覺了隔閡,老實巴巴甚至小心翼翼地用身體相邀,又安靜地接受拒絕;嘗試做大女人,失敗而終。編導(dǎo)太殘忍。「我想《Splend or in the Grass》若是青春虐戀的反面教材,《La dentellière》會是正面,值得墮胎片學(xué)習(xí)借鑒。」